手机浏览器扫描二维码访问
[1]韦兹利,韦斯莱的误称。
[2]英语中“十二个座位”
(twelveseats)和“镊子”
(tweezers)的发音有些相近,因此巴格曼说他把十二个座位听成了镊子。
[3]韦瑟比,克劳奇先生记错了珀西的姓氏。
[4]原文为法文。
[5]非巫师的半人类指的是不属于巫师的半人半兽或半人半鸟。
[6]迪戈里将“警察”
误说成“金察”
。
[7]指姓氏的开头字母。
[8]约克郡,英国英格兰一郡名。
[9]游游球,一种玩具,用绳拽着能忽上忽下移动。
[10]飞碟,一种掷着玩的塑胶盘。
[11]回飞镖,多为澳洲土人使用的一种硬木飞镖,若未击中目标,即返回投掷者身边。
[12]指穆迪性格变得多疑。
[13]一种南欧产的大而有毛的毒蜘蛛。
[14]家养小精灵权益促进会的英文字母缩写是“SPEW”
,而这个词在英文里同时又有“呕吐”
的意思。
[15]霍格沃茨的英文首写字母。
[16]树懒,产于中、南美洲的一种行动迟缓的哺乳动物,常栖于树枝上,以草木、果实为生。
[17]原文为法语。
[18]此句话的意思是珀西一点儿幽默感也没有。
[19]欧洲人把食指与中指交叉在一起意味着祈祷和祝福。
[20]应是“仙境之光”
,胖夫人喝得醉醺醺的,说错了口令。
[21]伊戈尔,卡卡洛夫的教名。
[22]又叫诗琴,十四至十七世纪使用较多的一种类似吉他的半梨形拨弦乐器。
[23]威基是威克多尔的昵称。
[24]雾角,船只在雾天发警告的喇叭。
这里形容马克西姆女士的声音大而刺耳。
[25]是英语“丑陋妖精保护协会”
的首写字母缩写。
[26]罗恩姓韦斯莱,多比却记成了韦崽。
[27]英语中“在……装窃听器”
一词,同时也有“臭虫”
的意思。
[28]imposter,“骗子”
的英文。
[29]spy,“间谍”
的英文。
[30]middle,“中间”
的英文。
[31]er,“呃”
的英文。
[32]spider,“蜘蛛”
的英文。
这是一个英文字谜。
“spi”
的发音和“spy”
的发音相同,“中间”
(middle)一词的中间字母以及“尾部”
(end)一词的结尾字母都是“d”
,再加“er”
构成谜底。
谜底又暗含了谜语中第三句的意思,因为蜘蛛结网就像在缝缝补补。
[33]这里的克拉布和高尔指的是斯莱特林学院学生克拉布的父亲和高尔的父亲。
[34]这里的克拉布和高尔指的是斯莱特林学院学生克拉布的父亲和高尔的父亲。
[35]因为克劳奇父子都叫巴蒂·克劳奇,为了易于读者区分,我们在译文中把儿子称为小巴蒂·克劳奇或者小克劳奇。
[36]同时有“变成甲虫”
的意思。
热血女山贼压倒腹黑萌王孙!身为山大王千金,虎落平原算什么?掠卖为奴又算什么!蠢萌迟傻又算什么!收个别扭小宠拜个腹黑师父。那个富二代,你也可以上这驾战车,让我们杀开一条血路!等一下,你说谁是王孙?至于那条毛茸茸的雪白长尾巴嘘,我们都没看见没看见哦~日更0更新稳定...
她与他,于男士卫生间不雅初遇。彼时,她是逃婚的巨星之女,他是初入娱乐圈的小新人。一个玩心大发,一个扮猪吃老虎,谁都没想到,会沦陷在这场风花雪月的爱情里。再相见,她即将成为他的嫂子,而他,也多了一重私生子的身份。情与欲,爱与恨。他与她的命运,又将何去何从?...
前世,他说此生契阔与子成说。危险之下,他淡漠如雪即便要这天下人陪葬,本王也不眨一眼,何况仅仅是要本王的命。重生,相见不相识,可便是知她有所图,他依旧沦陷。无论死缠烂打还是投其所好,只有还在进行中的,没有不能进行的。听说殿下府中新得了不少美人?本王已经全部打包送给父皇。我这一生,只愿一生一世一双人。真巧,为了遇见你,朕已经为一生一世一双人做了铺垫。那是你的宿敌,你为何放他?朕若有一天先一步离开,至少还有人,能如朕一般护你海阔天空。...
一句话概括呸,这些只谈恋爱不结婚的高富帅。荒谬爆笑,狗血离奇。明天入V,早晨10点,保证两更,争取三更,如果10点两更,晚上也会补上第三更。...
奉天承运,皇帝诏曰,朕决定立林月池为后,就是你们口中不知羞耻勾引朕的妖女。如有不服,尽管来战。你们自持三朝元老,拿先帝来压老子,老子也不怕你们,有本事,进皇陵跟先皇玩儿去。你们要是胆敢伤害月池半分,不让朕抱老婆睡觉,老子也让你们从今晚开始不能抱老婆睡觉。钦此!...
穿越汉末刘协,我特么居然是皇帝?眼看黄巾四起,群雄作乱,我当皇帝的也没飞机大炮自行车,这可怎么办?俩字召唤!让秦琼去和关羽比比武力,让岳飞和曹操比比带兵,还不够?白马神枪薛仁贵,去把赵云给我挑了!...